eponim2008 (eponim2008) wrote,
eponim2008
eponim2008

Categories:

Газета? Журнал? Магазин?

Гадзета с греческих островов, контролировавшихся Венецианской республикойС 1539 года  в Венеции имела хождение мелкая серебряная монета, на которой первоначально изображали сороку. По-итальянски эта птица называется «la gazza», («гацца»), монетку же по изображенной на ней птичке прозвали «гадзетой» (la gazzetta).

Гадзета была денежкой не крупной. Состоятельный венецианец охотно отдавал ее за бумажный листок с последними новостями, который поэтому тоже стали называть «гадзетой» или «газетой». Венецианские газеты были сперва рукописными,  а после изобретения книгопечатания их начали печатать.

История газет началась с переписки между купцами и их контрагентами. В письмах, присылаемых в Венецию со всего мира, сообщалось не только об успешных или неуспешных сделках. Здесь были также новости о других событиях, которые могли бы так или иначе повлиять на ведение дел. В первую очередь сообщались, конечно, новости политические. Но купеческая переписка содержала немало  другой полезной, интересной да и просто забавной информации. Конечно, конфеденциальные сведения никто не выбалтывал. Однако, о нравах в гареме турецкого султана или  же об отдаленных странах в жаркой Африке почему бы не поговорить в приличном обществе? Сведения из купеческих писем, которые называли аввизи (по-итальянски «avviso» –  «свидетельство очевидца»), проникали в широкую венецианскую публику и активно обсуждались на площадях и в благородных собраниях. Довольно скоро нашлись предприимчивые люди, собиравшие и размножавшие сведения из аввизи, а после недорого продававшие их в местах скопления публики. За одну гадзету.

Венецианские капитаны плавали по всему Средиземному морю, венецианские переписчики новостей работали быстро. Довольно скоро Венеция стала не только монопольным продавцом восточных прянностей и роскошных зеркал, но также и европейским поставщиком новостей. Многие монархи о событиях в мире, бывало, узнавали  не от своих послов, а из венецианских газет.

Кроме заморских новостей газеты сообщали и новости местные.  В газетах помещались памфлеты и пасквили, сотрясавшие город гораздо сильнее, чем сотрясало недальнюю Сицилию извержение вулкана Этна. Воистину, газета оказалась не только коллективным информатором, но также и коллективным организатором.

Прогресс не знает границ. Газеты начали выходить по всей Европе, а слово «газета» без перевода попало во все европейские языки. В 1631 году лейб-медик французского короля Теофраст Ренодо (Théophraste Renaudot) (1586 —1653) начал издавать в Париже еженедельную сводку новостей, которую назвал «La Gazette».  Фактически это была первая французская общенациональная газета, за что французы до сих пор и чтят память Ренодо. Куратором газеты был кардинал Ришельё, а газету читал сам король. Благодаря своему статусу официальной газеты французского правительства «La Gazette»   сравнительно благополучно дожила до 19-го века.

ANDRE DERAIN. 1880-1954 Portrait of an Unknown Man Reading a Newspaper (Chevalier X.). 1914Большинство газет выходили ежедневно. Поэтому во Франции их стали называть словом «journal» («ежедневник»). В России же это слово стало обозначать «толстые» многостраничные издания, выходившие не чаще раза в месяц. Почему такой разнобой? Потому что «journal» по-французски это еще и «дневник». Дневники получили распространение в России во времена Екатерины II. Мода на них сохранилась и в более поздние времена. Дневники-журналы солидных людей тоже были в высшей степени солидны: крупные по размеру, на плотной бумаге и в хорошем переплете. Предполагалось, что и мысли в них записываются солидные и важные. Именно на такой внешний вид и на такое содержание ориентировались редакторы журналов и альманахов пушкинской поры.

Довольно частая ошибка неопытных переводчиков: переводить слово «journal»  на русский, как «журнал». Нет, только «газета»! «Журнал» по-французски и по-английски будет «magazine».

Ну, вот, опять какой-то странный разнобой. Ведь по-русски «магазин» –  это помещение, где продают различные товары. При чем здесь журналы? А вот при чем.

И в английском, и во французском языках слово «magazine» имеет еще одно значение, «склад». Похожие слова для обозначения склада есть и в других западноевропейских языках. В Западную Европу это слово попало (вполне возможно, не без посредства тех же венецианцев) из арабского. По-арабски «махсан» –  «склад». Есть аналогичное слово с тем же значением и в иврите.

С русским «магазином» стало немного понятнее. Но все же при чем здесь респектабельные (и не очень) европейские журналы?

Дело в том, что в 1731 году лондонский издатель Эдвард Кейв (Edward Cave) (1691 –1754) задумал начать выпуск печатного издания, имеющего широчайшую тематику. По замыслу Кейва в этом издании читатель мог бы найти информацию обо всем, что его только может заинтересовать: от последних котировок на бирже до особенностей древнегреческой поэзии. Журналов столь широкого профиля в мировой практике еще не издавалось. Это издание Э.Кейв очень кстати назвал «The Gentleman's Magazine»: этакое место, вроде склада, где любознательный джентельмен отыщет все, что его только может заинтересовать. «The Gentleman's Magazine» был первым в мире журналом в современном смысле этого слова. Не мудрено, что в английском и во французском языках за подобными изданиями закрепилось название «magazine», как в свое время за всеми новостными листками закрепилось название «газета».


Статья опубликована на сайте Школа жизни
Статья опубликована на сайте Школа жизниПолезные ссылки:

  1. Теофраст Ренодо и его "La Gazette"

  2. Первый в мире журнал вышел в 1731 году

  3. Гадзета, имевшая хождения на греческих островах, захваченных Венецианской республикой.

  4. Замечательная подборка картин "Газета в живописи"

  5. Венецианские монеты (англ.)

  6. Оказывается, у Россини есть комическая опера «Газета» («La gazzetta»)

Tags: Венеция, Италия, газета, журнал, магазин, школа жизни
Subscribe

Buy for 20 tokens
Да-да, речь про помощника Навального, который сейчас находится в изгнании. (фото-скрин: Канал Навальный LIVE) Тут прям серия настоящих шедевров, вскрывающая правду про реальное отношение к нашей стране. Благодарить за такое нужно наших пранкеров Вована и Лексуса, Владимира Кузнецова и…
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 0 comments